This tutorial introduces how to extract concordances and keyword-in-context (KWIC) displays with R. The entire R-markdown document for the tutorial can be downloaded here.
In the language sciences, concordancing refers to the extraction of words from a given text or texts (Lindquist 2009, 5). Commonly, concordances are displayed in the form of keyword-in-context displays (KWICs) where the search term is shown in context, i.e. with preceding and following words. Concordancing are central to analyses of text and they often represents the first step in more sophisticated analyses of language data (Stefanowitsch 2020). The play such a key role in the language sciences because concordances are extremely valuable for understanding how a word or phrase is used, how often it is used, and in which contexts is used. As concordances allow us to analyze the context in which a word or phrase occurs and provide frequency information about word use, they also enable us to analyze collocations or the collocational profiles of words and phrases (Stefanowitsch 2020, 50–51). Finally, concordances can also be used to extract examples and it is a very common procedure.
Concordances in AntConc.
There are various very good software packages that can be used to create concordances - both for offline use (e.g. AntConc (Anthony 2004), SketchEngine(Kilgarriff et al. 2004), MONOCONC(Barlow 1999), and ParaConc)(Barlow 2002) and online use (see e.g. here).
In addition, many corpora that are available such as the BYU corpora can be accessed via a web interface that have in-built concordancing functions.
Online concordances extracted from the COCA corpus that is part of the BYU corpora.
While these packages are very user-friendly, offer various additional functionalities, and almost everyone who is engaged in analyzing language has used concordance software, they all suffer from shortcomings that render R a viable alternative. Such issues include that these applications
are black boxes that researchers do not have full control over or do not know what is going on within the software
they are not open source
they hinder replication because the replications is more time consuming compared to analyses based on Notebooks.
they are commonly not free-of charge or have other restrictions on use (a notable exception is AntConc)
R represents an alternative to ready-made concordancing applications because it:
is extremely flexible and enables researchers to perform their entire analysis in a single environment
allows full transparency and documentation as analyses can be based on Notebooks
offer version control measures (this means that the specific versions of the involved software are traceable)
makes research more replicable as entire analyses can be reproduced by simply running the Notebooks that the research is based on
Especially the aspect that R enables full transparency and replicability is relevant given the ongoing Replication Crisis (Yong, n.d.; Aschwanden, n.d.; Diener and Biswas-Diener 2019; Velasco, n.d.; McRae, n.d.). The Replication Crisis is a ongoing methodological crisis primarily affecting parts of the social and life sciences beginning in the early 2010s (see also Fanelli 2009). Replication is important so that other researchers, or the public for that matter, can see or, indeed, reproduce, exactly what you have done. Fortunately, R allows you to document your entire workflow as you can store everything you do in what is called a script or a notebook (in fact, this document was originally a R notebook). If someone is then interested in how you conducted your analysis, you can simply share this notebook or the script you have written with that person.
Preparation and session set up
This tutorial is based on R. If you have not installed R or are new to it, you will find an introduction to and more information how to use R here. For this tutorials, we need to install certain packages from an R library so that the scripts shown below are executed without errors. Before turning to the code below, please install the packages by running the code below this paragraph. If you have already installed the packages mentioned below, then you can skip ahead and ignore this section. To install the necessary packages, simply run the following code - it may take some time (between 1 and 5 minutes to install all of the libraries so you do not need to worry if it takes some time).
# install packages
install.packages("quanteda")
install.packages("tidyverse")
install.packages("gutenbergr")
install.packages("flextable")
install.packages("plyr")
# install klippy for copy-to-clipboard button in code chunks
remotes::install_github("rlesur/klippy")
Now that we have installed the packages, we activate them as shown below.
# set options
options(stringsAsFactors = F) # no automatic data transformation
options("scipen" = 100, "digits" = 12) # suppress math annotation
# activate packages
library(quanteda)
library(gutenbergr)
library(tidyverse)
library(flextable)
# activate klippy for copy-to-clipboard button
klippy::klippy()
Once you have installed RStudio and initiated the session by executing the code shown above, you are good to go.
For this tutorial, we will use Charles Darwin’s On the Origin of Species by means of Natural Selection which we download from the Project Gutenberg archive (see Stroube 2003). Thus, Darwin’s Origin of Species forms the basis of our analysis. You can use the code below to download this text into R (but you have to have access to the internet to do so).
origin <- gutenberg_works(gutenberg_id == "1228") %>%
gutenberg_download(meta_fields = "gutenberg_id",
mirror = "http://mirrors.xmission.com/gutenberg/") %>%
dplyr::filter(text != "")
The table above shows that Darwin’s Origin of Species requires formatting so that we can use it. Therefore, we collapse it into a single object (or text) and remove superfluous white spaces.
origin <- origin$text %>%
paste0(collapse = " ") %>%
str_squish()
The result confirms that the entire text is now combined into a single character object.
Now that we have loaded the data, we can easily extract concordances using the kwic
function from the quanteda
package. The kwic
function takes the text (x
) and the search pattern (pattern
) as it main arguments but it also allows the specification of the context window, i.e. how many words/elements are show to the left and right of the key word (we will go over this later on).
kwic_natural <- kwic(x = origin, pattern = "selection")
We can easily extract the frequency of the search term (selection) using the nrow
or the length
functions which provide the number of rows of a tables (nrow
) or the length of a vector (length
).
nrow(kwic_natural)
## [1] 412
length(kwic_natural$keyword)
## [1] 412
The results show that there are 414 instances of the search term (selection) but we can also find out how often different variants (lower case versus upper case) of the search term were found using the table
function. This is especially useful when searches involve many different search terms (while it is, admittedly, less useful in the present example).
table(kwic_natural$keyword)
##
## selection Selection SELECTION
## 369 39 4
To get a better understanding of the use of a word, it is often useful to extract more context. This is easily done by increasing size of the context window. To do this, we specify the window
argument of the kwic
function. In the example below, we set the context window size to 10 words/elements rather than using the default (which is 5 word/elements).
kwic_natural_longer <- kwic(x = origin, pattern = "selection", window = 10)
EXERCISE TIME!
`
kwic_nature <- kwic(x = origin, pattern = "nature")
## Warning: 'kwic.character()' is deprecated. Use 'tokens()' first.
# inspect
kwic_natural %>%
as.data.frame() %>%
head(10)
## docname from to pre keyword post pattern
## 1 text1 44 44 Species BY MEANS OF NATURAL SELECTION , OR THE PRESERVATION OF selection
## 2 text1 275 275 EXISTENCE . 4 . NATURAL SELECTION . 5 . LAWS OF selection
## 3 text1 411 411 and Origin . Principle of Selection anciently followed , its Effects selection
## 4 text1 421 421 Effects . Methodical and Unconscious Selection . Unknown Origin of our selection
## 5 text1 436 436 favourable to Man's power of Selection . CHAPTER 2 . VARIATION selection
## 6 text1 522 522 EXISTENCE . Bears on natural selection . The term used in selection
## 7 text1 616 616 . CHAPTER 4 . NATURAL SELECTION . Natural Selection : its selection
## 8 text1 619 619 . NATURAL SELECTION . Natural Selection : its power compared with selection
## 9 text1 626 626 its power compared with man's selection , its power on characters selection
## 10 text1 647 647 on both sexes . Sexual Selection . On the generality of selection
kwic_nature %>%
as.data.frame() %>%
nrow()
## [1] 261
kwic_origin <- kwic(x = origin, pattern = "origin")
## Warning: 'kwic.character()' is deprecated. Use 'tokens()' first.
# inspect
kwic_origin %>%
as.data.frame() %>%
head(5)
## docname from to pre keyword post pattern
## 1 text1 37 37 definitive edition . On the Origin of Species BY MEANS OF origin
## 2 text1 351 351 DETEAILED CONTENTS . ON THE ORIGIN OF SPECIES . INTRODUCTION . origin
## 3 text1 391 391 between Varieties and Species . Origin of Domestic Varieties from one origin
## 4 text1 407 407 Pigeons , their Differences and Origin . Principle of Selection anciently origin
## 5 text1 424 424 and Unconscious Selection . Unknown Origin of our Domestic Productions . origin
`
While extracting single words is very common, you may want to extract more than just one word. To extract phrases, all you need to so is to specify that the pattern you are looking for is a phrase, as shown below.
kwic_naturalselection <- kwic(origin, pattern = phrase("natural selection"))
## Warning: 'kwic.character()' is deprecated. Use 'tokens()' first.
Of course you can extend this to longer sequences such as entire sentences. However, you may want to extract more or less concrete patterns rather than words or phrases. To search for patterns rather than words, you need to include regular expressions in your search pattern.
EXERCISE TIME!
`
kwic_naturalhabitat <- kwic(x = origin, pattern = phrase("natural habitat"))
## Warning: 'kwic.character()' is deprecated. Use 'tokens()' first.
# inspect
kwic_naturalhabitat %>%
as.data.frame() %>%
head(10)
## [1] docname from to pre keyword post pattern
## <0 Zeilen> (oder row.names mit Länge 0)
kwic_naturalhabitat %>%
as.data.frame() %>%
nrow()
## [1] 0
kwic_theorigin <- kwic(x = origin, pattern = phrase("the origin"))
## Warning: 'kwic.character()' is deprecated. Use 'tokens()' first.
# inspect
kwic_theorigin %>%
as.data.frame() %>%
head(5)
## docname from to pre keyword post pattern
## 1 text1 36 37 the definitive edition . On the Origin of Species BY MEANS OF the origin
## 2 text1 350 351 INDEX DETEAILED CONTENTS . ON THE ORIGIN OF SPECIES . INTRODUCTION . the origin
## 3 text1 1617 1618 . Concluding remarks . ON THE ORIGIN OF SPECIES . INTRODUCTION . the origin
## 4 text1 1679 1680 to throw some light on the origin of species - that mystery the origin
## 5 text1 1910 1911 conclusions that I have on the origin of species . Last year the origin
`
Regular expressions allow you to search for abstract patterns rather than concrete words or phrases which provides you with an extreme flexibility in what you can retrieve. A regular expression (in short also called regex or regexp) is a special sequence of characters that stand for are that describe a pattern. You can think of regular expressions as very powerful combinations of wildcards or as wildcards on steroids. For example, the sequence [a-z]{1,3}
is a regular expression that stands for one up to three lower case characters and if you searched for this regular expression, you would get, for instance, is, a, an, of, the, my, our, etc, and many other short words as results.
There are three basic types of regular expressions:
regular expressions that stand for individual symbols and determine frequencies
regular expressions that stand for classes of symbols
regular expressions that stand for structural properties
The regular expressions below show the first type of regular expressions, i.e. regular expressions that stand for individual symbols and determine frequencies.
The regular expressions below show the second type of regular expressions, i.e. regular expressions that stand for classes of symbols.
The regular expressions that denote classes of symbols are enclosed in []
and :
. The last type of regular expressions, i.e. regular expressions that stand for structural properties are shown below.
To include regular expressions in your KWIC searches, you include them in your search pattern and set the argument valuetype
to "regex"
. The search pattern "\\bnatu.*|\\bselec.*"
retrieves elements that contain natu
and selec
followed by any characters and where the n
in natu
and the s
in selec
are at a word boundary, i.e. where they are the first letters of a word. Hence, our serach would not retrieve words like unnatural or deselect. The |
is an operator (like +
, -
, or *
) that stands for or.
# define search patterns
patterns <- c("\\bnatu.*|\\bselec.*")
kwic_regex <- kwic(origin, patterns, valuetype = "regex")
EXERCISE TIME!
`
kwic_exu <- kwic(x = origin, pattern = ".*exu.*", valuetype = "regex")
## Warning: 'kwic.character()' is deprecated. Use 'tokens()' first.
# inspect
kwic_exu %>%
as.data.frame() %>%
head(10)
## docname from to pre keyword post pattern
## 1 text1 646 646 and on both sexes . Sexual Selection . On the generality .*exu.*
## 2 text1 806 806 variable than generic : secondary sexual characters variable . Species of .*exu.*
## 3 text1 29294 29294 and on both sexes . Sexual Selection . On the generality .*exu.*
## 4 text1 31953 31953 like every other structure . _Sexual Selection_ . - Inasmuch as .*exu.*
## 5 text1 32040 32040 words on what I call Sexual Selection . This depends , .*exu.*
## 6 text1 32082 32082 few or no offspring . Sexual selection is , therefore , .*exu.*
## 7 text1 32157 32157 chance of leaving offspring . Sexual selection by always allowing the .*exu.*
## 8 text1 32330 32330 be given through means of sexual selection , as the mane .*exu.*
## 9 text1 32628 32628 having been chiefly modified by sexual selection , acting when the .*exu.*
## 10 text1 32726 32726 have been mainly caused by sexual selection ; that is , .*exu.*
kwic_nonet <- kwic(x = origin, pattern = "\\bnonet.*", valuetype = "regex") %>%
as.data.frame() %>%
nrow()
## Warning: 'kwic.character()' is deprecated. Use 'tokens()' first.
kwic_ption <- kwic(x = origin, pattern = "ption\\b", valuetype = "regex")
## Warning: 'kwic.character()' is deprecated. Use 'tokens()' first.
# inspect
kwic_ption %>%
as.data.frame() %>%
head(5)
## docname from to pre keyword post pattern
## 1 text1 1605 1605 extended . Effects of its adoption on the study of Natural ption\\b
## 2 text1 2641 2641 see them ; but this assumption seems to me to be ption\\b
## 3 text1 3926 3926 or at the instant of conception . Geoffroy St . Hilaire's ption\\b
## 4 text1 3990 3990 prior to the act of conception . Several reasons make me ption\\b
## 5 text1 4233 4233 under confinement , with the exception of the plantigrades or bear ption\\b
`
Quite often, we only want to retrieve patterns if they occur in a certain context. For instance, we might be interested in instances of selection but only if the preceding word is natural. Such conditional concordances could be extracted using regular expressions but they are easier to retrieve by piping. Piping is done using the %>%
function from the dplyr
package and the piping sequence can be translated as and then. We can then filter those concordances that contain natural using the filter
function from the dplyr
package. Note the the $
stands for the end of a string so that natural$ means that natural is the last element in the string that is preceding the keyword.
kwic_pipe <- kwic(x = origin, pattern = "selection") %>%
dplyr::filter(stringr::str_detect(pre, "natural$|NATURAL$"))
Piping is a very useful helper function and it is very frequently used in R - not only in the context of text processing but in all data science related domains.
When inspecting concordances, it is useful to re-order the concordances so that they do not appear in the order that they appeared in the text or texts but by the context. To reorder concordances, we can use the arrange
function from the dplyr
package which takes the column according to which we want to re-arrange the data as it main argument.
In the example below, we extract all instances of natural and then arrange the instances according to the content of the post
column in alphabetical.
kwic_ordered <- kwic(x = origin, pattern = "natural") %>%
dplyr::arrange(post)
Arranging concordances according to alphabetical properties may, however, not be the most useful option. A more useful option may be to arrange concordances according to the frequency of co-occurring terms or collocates. In order to do this, we need to extract the co-occurring words and calculate their frequency. We can do this by combining the mutate
, group_by
, n()
functions from the dplyr
package with the str_remove_all
function from the stringr
package. Then, we arrange the concordances by the frequency of the collocates in descending order (that is why we put a -
in the arrange function). In order to do this, we need to
create a new variable or column which represents the word that co-occurs with, or, as in the example below, immediately follows the search term. In the example below, we use the mutate
function to create a new column called post_word
. We then use the str_remove_all
function to remove everything except for the word that immediately follows the search term (we simply remove everything and including a white space).
group the data by the word that immediately follows the search term.
create a new column called post_word_freq
which represents the frequencies of all the words that immediately follow the search term.
arrange the concordances by the frequency of the collocates in descending order.
kwic_ordered_coll <- kwic(x = origin, pattern = "natural") %>%
dplyr::mutate(post_word = str_remove_all(pre, " .*")) %>%
dplyr::group_by(post_word) %>%
dplyr::mutate(post_word_freq = n()) %>%
dplyr::arrange(-post_word_freq)
We add more columns according to which we could arrange the concordance following the same schema. For example, we could add another column that represented the frequency of words that immediately preceded the search term and then arrange according to this column.
As many analyses use transcripts as their primary data and because transcripts have features that require additional processing, we will now perform concordancing based on on transcripts. As a first step, we load five example transcripts that represent the first five files from the Irish component of the International Corpus of English.
# define corpus files
files <- paste("https://slcladal.github.io/data/ICEIrelandSample/S1A-00", 1:5, ".txt", sep = "")
# load corpus files
transcripts <- sapply(files, function(x){
x <- readLines(x)
})
The first ten lines shown above let us know that, after the header (<S1A-001 Riding>
) and the symbol which indicates the start of the transcript (<I>
), each utterance is preceded by a sequence which indicates the section, file, and speaker (e.g. <S1A-001$A>
). The first utterance is thus uttered by speaker A
in file 001
of section S1A
. In addition, there are several sequences that provide meta-linguistic information which indicate the beginning of a speech unit (<#>
), pauses (<,>
), and laughter (<&> laughter </&>
).
To perform the concordancing, we need to change the format of the transcripts because the kwic
function only works on character, corpus, tokens object- in their present form, the transcripts represent a list which contains vectors of strings. To change the format, we collapse the individual utterances into a single character vector for each transcript.
transcripts_collapsed <- sapply(files, function(x){
x <- readLines(x)
x <- paste0(x, collapse = " ")
x <- str_squish(x)
})
We can now extract the concordances.
kwic_trans <- kwic(x = transcripts_collapsed, pattern = phrase("you know"))
The results show that each non-alphanumeric character is counted as a single word which reduces the context of the keyword substantially. Also, the docname column contains the full path to the data which make it hard to parse the content of the table. To address the first issue, we remove symbols by adding remove_symbols = T
and remove punctuation by adding remove_punct = T
. In addition, we clean the docname column and extract only the file name.
kwic_trans <- quanteda::kwic(x = transcripts_collapsed, pattern = phrase("you know"),
remove_symbols = T, remove_punct = T)
# clean docnames
kwic_trans$docname <- kwic_trans$docname %>%
str_replace_all(".*/([A-Z][0-9][A-Z]-[0-9]{1,3}).txt", "\\1")
We could also extend the context window and merge the symbols that the kwic
function has separated.
Extending the context can also be used to identify the speaker that has uttered the search pattern that we are interested in. We will do just that as this is a common task in linguistics analyses.
To extract speakers, we need to follow these steps:
Create normal concordances of the pattern that we are interested in.
Generate concordances of the pattern that we are interested in with a substantially enlarged context window size.
Extract the speakers from the enlarged context window size.
Add the speakers to the normal concordances using the left-join
function from the dplyr
package.
kwic_normal <- quanteda::kwic(transcripts_collapsed, phrase("you know")) %>%
as.data.frame()
kwic_long <- quanteda::kwic(transcripts_collapsed, phrase("you know"), window = 500) %>%
as.data.frame() %>%
dplyr::mutate(pre = stringr::str_remove_all(pre, ".*\\$")) %>%
dplyr::mutate(pre = stringr::str_remove_all(pre, "\\>.*"),
speaker = stringr::str_squish(pre)) %>%
dplyr::select(docname, speaker)
# add speaker to normal kwic
kwic_combined <- dplyr::left_join(kwic_normal, kwic_long) %>%
dplyr::mutate(docname = stringr::str_replace_all(docname, ".*/([A-Z][0-9][A-Z]-[0-9]{1,3}).txt", "\\1")) %>%
dplyr::select(-to, -from, -pattern)
The resulting table shows that we have successfully extracted the speakers (identified by the letters in the speaker
column) and cleaned the file names (in the docnames
column).
As R represents a fully-fledged programming environment, we can, of course, also write our own, customized concordance function. The code below shows how you could go about doing so. Note, however, that this function only works if you enter more than a single file.
mykwic <- function(txts, pattern, context) {
# activate packages
require(stringr)
require(plyr)
# list files
conc <- sapply(txts, function(x) {
# determine length of text
lngth <- as.vector(unlist(nchar(x)))
# determine position of hits
idx <- str_locate_all(x, pattern)
idx <- idx[[1]]
ifelse(nrow(idx) >= 1, idx <- idx, return("No hits found"))
# define start position of hit
token.start <- idx[,1]
# define end position of hit
token.end <- idx[,2]
# define start position of preceding context
pre.start <- ifelse(token.start-context < 1, 1, token.start-context)
# define end position of preceding context
pre.end <- token.start-1
# define start position of subsequent context
post.start <- token.end+1
# define end position of subsequent context
post.end <- ifelse(token.end+context > lngth, lngth, token.end+context)
# extract the texts defined by the positions
PreceedingContext <- substring(x, pre.start, pre.end)
Token <- substring(x, token.start, token.end)
SubsequentContext <- substring(x, post.start, post.end)
conc <- cbind(PreceedingContext, Token, SubsequentContext)
# return concordance
return(conc)
})
concdf <- ldply(conc, data.frame)
colnames(concdf)[1]<- "File"
return(concdf)
}
We can now try if this function works by searching for the sequence you know in the transcripts that we have loaded earlier. One difference between the kwic
function provided by the quanteda
package and the customized concordance function used here is that the kwic
function uses the number of words to define the context window, while the mykwic
function uses the number of characters or symbols instead (which is why we use a notably higher number to define the context window).
myconcordances <- mykwic(transcripts_collapsed, "you know", 50)
As this concordance function only works for more than one text, we split the text of Darwin’s On the Origin of Species into chapters and assign each section a name.
# read in text
origin_split <- origin %>%
stringr::str_squish() %>%
stringr::str_split("[CHAPTER]{7,7} [XVI]{1,7}\\. ") %>%
unlist()
origin_split <- origin_split[which(nchar(origin_split) > 2000)]
# add names
names(origin_split) <- paste0("text", 1:length(origin_split))
# inspect data
nchar(origin_split)
## text1 text2 text3 text4 text5 text6 text7 text8 text9 text10 text11 text12 text13 text14 text15
## 17465 69701 29396 35636 94170 73401 66349 69085 61085 58518 62094 67855 51300 87340 86574
Now that we have named elements, we can search for the pattern natural selection. We also need to clean the concordance as some sections do not contain any instances of the search pattern. To clean the data, we select only the columns File
, PreceedingContext
, Token
, and SubsequentContext
and then remove all rows where information is missing.
natsel_conc <- mykwic(origin_split, "natural selection", 50) %>%
dplyr::select(File, PreceedingContext, Token, SubsequentContext) %>%
na.omit()
You can go ahead and modify the customized concordance function to suit your needs.
Schweinberger, Martin. 2021. Concordancing with R. Brisbane: The University of Queensland. url: https://slcladal.github.io/kwics.html (Version 2021.10.02).
@manual{schweinberger2021kwics,
author = {Schweinberger, Martin},
title = {Concordancing with R},
note = {https://slcladal.github.io/kwics.html},
year = {2021},
organization = "The University of Queensland, Australia. School of Languages and Cultures},
address = {Brisbane},
edition = {2021.10.02}
}
sessionInfo()
## R version 4.1.1 (2021-08-10)
## Platform: x86_64-w64-mingw32/x64 (64-bit)
## Running under: Windows 10 x64 (build 19043)
##
## Matrix products: default
##
## locale:
## [1] LC_COLLATE=German_Germany.1252 LC_CTYPE=German_Germany.1252 LC_MONETARY=German_Germany.1252
## [4] LC_NUMERIC=C LC_TIME=German_Germany.1252
##
## attached base packages:
## [1] stats graphics grDevices utils datasets methods base
##
## other attached packages:
## [1] plyr_1.8.6 flextable_0.6.8 forcats_0.5.1 stringr_1.4.0 dplyr_1.0.7 purrr_0.3.4
## [7] readr_2.0.1 tidyr_1.1.3 tibble_3.1.4 ggplot2_3.3.5 tidyverse_1.3.1 gutenbergr_0.2.1
## [13] quanteda_3.1.0
##
## loaded via a namespace (and not attached):
## [1] httr_1.4.2 bit64_4.0.5 vroom_1.5.5 jsonlite_1.7.2 modelr_0.1.8 RcppParallel_5.1.4
## [7] assertthat_0.2.1 highr_0.9 cellranger_1.1.0 yaml_2.2.1 gdtools_0.2.3 pillar_1.6.3
## [13] backports_1.2.1 lattice_0.20-44 glue_1.4.2 uuid_0.1-4 digest_0.6.27 rvest_1.0.1
## [19] colorspace_2.0-2 htmltools_0.5.2 Matrix_1.3-4 pkgconfig_2.0.3 broom_0.7.9 haven_2.4.3
## [25] scales_1.1.1 officer_0.4.0 tzdb_0.1.2 generics_0.1.0 ellipsis_0.3.2 withr_2.4.2
## [31] klippy_0.0.0.9500 lazyeval_0.2.2 cli_3.0.1 magrittr_2.0.1 crayon_1.4.1 readxl_1.3.1
## [37] evaluate_0.14 stopwords_2.2 fs_1.5.0 fansi_0.5.0 xml2_1.3.2 tools_4.1.1
## [43] data.table_1.14.0 hms_1.1.0 lifecycle_1.0.1 munsell_0.5.0 reprex_2.0.1.9000 zip_2.2.0
## [49] compiler_4.1.1 systemfonts_1.0.2 rlang_0.4.11 grid_4.1.1 rstudioapi_0.13 base64enc_0.1-3
## [55] rmarkdown_2.5 gtable_0.3.0 DBI_1.1.1 R6_2.5.1 lubridate_1.7.10 knitr_1.34
## [61] bit_4.0.4 fastmap_1.1.0 utf8_1.2.2 fastmatch_1.1-3 stringi_1.7.4 parallel_4.1.1
## [67] Rcpp_1.0.7 vctrs_0.3.8 dbplyr_2.1.1 tidyselect_1.1.1 xfun_0.26
Anthony, Laurence. 2004. “AntConc: A Learner and Classroom Friendly, Multi-Platform Corpus Analysis Toolkit.” Proceedings of IWLeL, 7–13.
Aschwanden, Christie. n.d. “Psychology’s Replication Crisis Has Made the Field Better.” https://fivethirtyeight.com/features/psychologys-replication-crisis-has-made-the-field-better/.
Barlow, Michael. 1999. “Monoconc 1.5 and Paraconc.” International Journal of Corpus Linguistics 4 (1): 173–84.
———. 2002. “ParaConc: Concordance Software for Multilingual Parallel Corpora.” In Proceedings of the Third International Conference on Language Resources and Evaluation. Workshop on Language Resources in Translation Work and Research, 20–24.
Diener, Edward, and Robert Biswas-Diener. 2019. “The Replication Crisis in Psychology.” https://nobaproject.com/modules/the-replication-crisis-in-psychology.
Fanelli, Daniele. 2009. “How Many Scientists Fabricate and Falsify Research? A Systematic Review and Meta-Analysis of Survey Data.” PLoS One 4 (5): e5738.
Kilgarriff, Adam, Pavel Rychly, Pavel Smrz, and David Tugwell. 2004. “Itri-04-08 the Sketch Engine.” Information Technology 105: 116.
Lindquist, Hans. 2009. Corpus Linguistics and the Description of English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
McRae, Mike. n.d. “Science’s ’Replication Crisis’ Has Reached Even the Most Respectable Journals, Report Shows.” https://www.sciencealert.com/replication-results-reproducibility-crisis-science-nature-journals.
Stefanowitsch, Anatol. 2020. Corpus Linguistics. A Guide to the Methodology. Textbooks in Language Sciences. Berlin: Language Science Press.
Stroube, Bryan. 2003. “Literary Freedom: Project Gutenberg.” XRDS: Crossroads, the ACM Magazine for Students 10 (1): 3–3.
Velasco, Emily. n.d. “Researcher Discusses the the Science Replication Crisis.” https://phys.org/news/2018-11-discusses-science-replication-crisis.html.
Yong, Ed. n.d. “Psychology’s Replication Crisis Is Running Out of Excuses. Another Big Project Has Found That Only Half of Studies Can Be Repeated. And This Time, the Usual Explanations Fall Flat.” https://www.theatlantic.com/science/archive/2018/11/psychologys-replication-crisis-real/576223/.